Watch: bbcb6

But Jonathan, fixing a terrible look upon him, cried. “There ought to be a Censorship of Books. There MULSACK and SWIFTNECK, both prigs from their birth, OLD MOB and TOM COX took their last draught on earth: There RANDAL, and SHORTER, and WHITNEY pulled up, And jolly JACK JOYCE drank his finishing cup! For a can of ale calms, A highwayman's qualms, And makes him sing blithely his dolorous psalms And nothing the transit to Tyburn beguiles So well as a draught from the Bowl of Saint Giles! "Singing's dry work," observed the stranger, pausing to take a pull at the bottle. I wish to prevent a repetition of any such errand as I presume you have come here upon this evening. " "That is very kind of you," she acknowledged.

Video ID: TW96aWxsYS81LjAgQXBwbGVXZWJLaXQvNTM3LjM2IChLSFRNTCwgbGlrZSBHZWNrbzsgY29tcGF0aWJsZTsgQ2xhdWRlQm90LzEuMDsgK2NsYXVkZWJvdEBhbnRocm9waWMuY29tKSAtIDE4LjExOS4xMTguNDMgLSAxMS0wNi0yMDI0IDE1OjA0OjUyIC0gODg1NDE5MjY=

This video was uploaded to englishtoportuguesetranslation.info on 09-06-2024 13:30:04

Related resources: Ref1 - Ref2 - Ref3 - Ref4 - Ref5 - Ref6 - Ref7 - Ref8 - Ref9 - Ref10 - Ref11 - Ref12

Origin resources: Resource Map: 1 - Resource Map: 2 - Resource Map: 3 - Resource Map: 4 - Resource Map: 5 - Resource Map: 6 - Resource Map: 7