Watch: tl5m2w

To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video

‘Now you see why it is I no longer require the proof of which I have spoken. “A most wonderful likeness, too. I had to go at a moment’s notice. There MULSACK and SWIFTNECK, both prigs from their birth, OLD MOB and TOM COX took their last draught on earth: There RANDAL, and SHORTER, and WHITNEY pulled up, And jolly JACK JOYCE drank his finishing cup! For a can of ale calms, A highwayman's qualms, And makes him sing blithely his dolorous psalms And nothing the transit to Tyburn beguiles So well as a draught from the Bowl of Saint Giles! "Singing's dry work," observed the stranger, pausing to take a pull at the bottle. “I want to inquire,” said Ann Veronica.

Video ID: TW96aWxsYS81LjAgQXBwbGVXZWJLaXQvNTM3LjM2IChLSFRNTCwgbGlrZSBHZWNrbzsgY29tcGF0aWJsZTsgQ2xhdWRlQm90LzEuMDsgK2NsYXVkZWJvdEBhbnRocm9waWMuY29tKSAtIDE4LjExNy4yMzAuMzAgLSAyNi0wNi0yMDI0IDEzOjQ5OjI2IC0gNzI0MjQ5NjY4

This video was uploaded to englishtoportuguesetranslation.info on 23-06-2024 07:45:14

Related resources: Ref1 - Ref2 - Ref3 - Ref4 - Ref5 - Ref6 - Ref7 - Ref8 - Ref9

Origin resources: Resource Map: 1 - Resource Map: 2 - Resource Map: 3 - Resource Map: 4 - Resource Map: 5 - Resource Map: 6